A SZENVEDÉSEK LÁNCOLATA 
        Rövidebb beszéd [MN 14.]
      Így hallottam. 
        Egy alkalommal a Magasztos Szakka-földön,  Kapilavatthuban, a Fügefa-ligetben tartózkodott. Itt a Szakka-nemzetségbeli  Mahánáma felkereste a Magasztost. Odaérve, üdvözölte a Magasztost, és leült  előtte. Előtte ülve, így szólította meg a Magasztost a Szakka-nemzetségbeli Mahánáma: 
        - Uram, régóta elfogadom a Tant, ahogyan a  Magasztos hirdeti: “A mohóság az elme gyötrelme, a gyűlölet az elme gyötrelme,  a tévedés az elme gyötrelme.” Ám noha elfogadom a Tant, ahogyan a Magasztos  hirdeti: “A mohóság az elme gyötrelme, a gyűlölet az elme gyötrelme, a tévedés  az elme gyötrelme”, mégis olykor mohóság keríti hatalmába elmémet, gyűlölet  keríti hatalmába elmémet, tévedés keríti hatalmába elmémet. Emiatt ezen  töprengek, uram: vajon mi az, amitől még nem szabadult meg a lelkem, hogy olykor  mohóság keríti hatalmába elmémet, gyűlölet keríti hatalmába elmémet, tévedés  keríti hatalmába elmémet? 
        - Éppen ez az, Mahánáma, amitől még nem  szabadult meg a lelked, hogy tudniillik olykor mohóság keríti hatalmába  elmédet, gyűlölet keríti hatalmába elmédet, tévedés keríti hatalmába elmédet.  Mert ha ettől megszabadult volna a lelked, Mahánáma, nem laknál többé házadban,  nem gyönyörködnél az élvezetekben. De mivel ettől még nem szabadult meg a  lelked, azért laksz házadban, és gyönyörködsz az élvezetekben. 
        Ha egy nemes tanítvány felismeri és belátja a  valóságot: “Az élvezetek rövid gyönyörűséget nyújtanak, sok szenvedést, sok  gyötrelmet okoznak, túlteng bennük a nyomorúság”, ám az élvezeteken kívül, a  káros dolgokon kívül nem talál örömet és boldogságot, vagy valami jobbat  ezeknél, akkor még mindig nem mondott végleg búcsút az élvezeteknek. De ha egy  nemes tanítvány felismeri és belátja a valóságot: “Az élvezetek rövid  gyönyörűséget nyújtanak, sok szenvedést, sok gyötrelmet okoznak, túlteng  bennük a nyomorúság”, és az élvezeteken kívül, a káros dolgokon kívül más  örömet és boldogságot talál, vagy valami jobbat ezeknél, akkor végleg búcsút  mondott az élvezeteknek, Mahánáma.” 
        ....................................................................................................................  
        Egy alkalommal, Mahánáma, Rádzsagahában  tartózkodtam, a Keselyűcsúcs-hegyen. Ez idő tájt az Iszigili-hegy lejtőjén, a  Feketekő-sziklánál, nagyszámú dzsaina szerzetes folytatott önsanyargatást olyan  módon, hogy lemondtak az ülésről, szüntelenül álltak, és ezáltal súlyos, kínos,  gyötrő fájdalmat szenvedtek. Egyik este, miután befejeztem elmélkedésemet,  felálltam, és felkerestem azokat a dzsaina szerzeteseket az Iszigili-hegy  lejtőjén, a Feketekő-sziklánál. Odaérve, így szólítottam meg a szerzeteseket: 
        - Dzsaina szerzetes testvérek, miért  folytattok önsanyargatást olyan módon, hogy lemondtok az ülésről, szüntelenül  álltok, és ezáltal súlyos, kínos, gyötrő fájdalmat szenvedtek? 
        A dzsaina szerzetesek így válaszoltak  szavaimra: 
        - Testvér, Náthaputta szerzetes mindent tud,  mindent ismer, maradéktalan tudás és ismeret birtokosának vallja magát: “Akár  járok, akár állok, akár alszom, akár ébren vagyok, állandóan teljes tudás és  ismeret birtokában vagyok.” Márpedig ő mondta: “Szerzetesek, ti előzőleg bűnös  cselekedeteket követtetek el, azokat ezzel a gyötrelmes önsanyargatással kell  levezekelnetek. Minthogy a jelenben megzabolázzátok testeteket,  megzabolázzátok beszédeteket, megzabolázzátok gondolataitokat, a jövőre  vonatkozólag nem halmoztok fel bűnös cselekedeteket. Így tehát ha a régebbi  cselekedeteket vezekléssel megsemmisítitek, új cselekedeteket pedig nem  halmoztok fel, a jövőben nem érvényesül hatás. Ha a jövőben nem érvényesül  hatás, a cselekedetek következménye is megsemmisül. Ha a cselekedetek  következménye megsemmisül, a szenvedés is megsemmisül. Ha a szenvedés  megsemmisül, az érzetek is megsemmisülnek. Ha az érzetek megsemmisülnek,  minden szenvedés véget fog érni.” Ezzel mi egyetértünk, jónak látjuk, kielégít  bennünket. 
        E beszéd hallatára így válaszoltam azoknak a  dzsaina szerzeteseknek: 
        - Dzsaina szerzetes testvérek, tudjátok-e:  léteztetek-e korábban, vagy nem léteztetek? 
        - Nem tudjuk, testvér. 
        - Hát azt tudjátok-e, dzsaina szerzetes  testvérek: elkövettetek-e korábban bűnös cselekedeteket, vagy nem követtetek  el? 
        - Nem tudjuk, testvér. 
        - Hát azt tudjátok-e, dzsaina szerzetes  testvérek: ilyen és ilyen bűnös cselekedetet követtetek el? 
        - Nem tudjuk, testvér. 
        - Hát azt tudjátok-e, dzsaina szerzetes  testvérek: ennyi és ennyi szenvedésnek végére értetek, ennyi és ennyi  szenvedésnek még végére kell érnetek, s ha ennyi és ennyi szenvedés véget ér,  minden szenvedés véget fog érni? 
        - Nem tudjuk, testvér. 
        - Hát azt tudjátok-e, dzsaina szerzetes testvérek:  hogyan lehet a jelen életben a káros dolgoktól megszabadulni, és az üdvös  dolgokat elérni? 
        - Nem tudjuk, testvér. 
        - Tehát, dzsaina szerzetes testvérek, ti nem  tudjátok: léteztetek-e korábban, vagy nem léteztetek? [stb.] Ha pedig  ez így van, akkor a dzsaina szerzetesek bizonyára azok közül az egykori  kegyetlen, véres kezű gonosztevők közül kerülnek ki, akik ismét emberek között  születtek újjá? 
        - Gótama testvér, nem lehet boldogság árán  nyerni el a boldogságot; szenvedés árán lehet elnyerni a boldogságot. Ha  boldogság árán lehetne elnyerni a boldogságot, akkor Széníja Bimbiszára,  Magadha királya nyerné el a boldogságot, mert Széníja Bimbiszára, Magadha  királya boldogabban él, mint a tiszteletreméltó Gótama. 
         - A tiszteletreméltó dzsaina szerzetesek  elhamarkodott és meggondolatlan szót szóltak, amikor ezt mondták: “Gótama  testvér, nem lehet boldogság árán nyerni el a boldogságot; szenvedés árán lehet  elnyerni a boldogságot. Ha boldogság árán lehetne elnyerni a boldogságot,  akkor Széníja Bimbiszára, Magadha királya, nyerné el a boldogságot, mert  Széníja Bimbiszára, Magadha királya, boldogabban él, mint a tiszteletreméltó  Gótama.” Először ellenkérdést kellett volna hozzám intézni: A két  tiszteletreméltó úr közül ki él boldogabban: Széníja Bimbiszára, Magadha  királya, vagy a tiszteletreméltó Gótama? 
        - Igaz, Gótama testvér; elhamarkodott és  meggondolatlan szót szóltunk, amikor ezt mondtuk: “Gótama testvér, nem lehet  boldogság árán nyerni el a boldogságot [stb.].” Így állván a dolog, most  csakugyan megkérdezzük a tiszteletreméltó Gótamától: “A két tiszteletreméltó úr  közül ki él boldogabban: Széníja Bimbiszára, Magadha királya, vagy a  tiszteletreméltó Gótama?” 
        - Nos, dzsaina szerzetes testvérek,  visszakérdezlek benneteket, s válaszoljatok legjobb belátásotok szerint. Mit  gondoltok, dzsaina szerzetes testvérek: képes volna-e arra Széníja Bimbiszára,  Magadha királya, hogy tökéletes boldogság állapotában töltsön el mozdulatlanul  és szótlanul hét napot és éjszakát? 
        - Semmiképpen sem, testvér. 
        - Mit gondoltok, dzsaina szerzetes testvérek:  képes volna-e arra Széníja Bimbiszára, Magadha királya, hogy tökéletes  boldogság állapotában töltsön el mozdulatlanul és szótlanul hat napot és  éjszakát, vagy öt napot és éjszakát, vagy négy napot és éjszakát, vagy három  napot és éjszakát, vagy két napot és éjszakát, vagy akár egyetlen napot és  éjszakát? 
        - Semmiképpen sem, testvér. 
        - Én viszont, dzsaina szerzetes testvérek,  képes vagyok arra, hogy tökéletes boldogság állapotában töltsek el  mozdulatlanul és szótlanul egy teljes napot és éjszakát. Képes vagyok arra,  hogy tökéletes boldogság állapotában töltsek el mozdulatlanul és szótlanul két  napot és éjszakát, három napot és éjszakát, négy napot és éjszakát, öt napot és  éjszakát, hat napot és éjszakát, hét napot és éjszakát. Nos, mit gondoltok, dzsaina szerzetes testvérek: így állván a dolog, ki él boldogabban: Széníja  Bimbiszára, Magadha királya, vagy én? 
        - Így állván a dolog, a  tiszteletreméltó Gótama boldogabban él Széníja Bimbiszáránál, Magadha  királyánál. 
    Így beszélt a Magasztos. A  Szakka-nemzetségbeli Mahánáma örömmel és elégedetten hallgatta a Magasztos  szavait.  |